hm820105 发表于 2013-4-2 23:43   全显示 1楼
这个翻译还真是奇葩。
原文是“の処女”
查字典,筋金入り是什么坚固的,可靠的。好像说是真处女,不过看起来不太像,预览图也没有见红的。
不过这么嫩的,还真是少见。
应了那句话,“人丑O不丑”!
0
回复帖子 发新话题